【YOASOBI】アイドルの英語歌詞を和訳 :ヒット曲に隠された意味を解説

音楽
広告

こんにちは、minamiです。

YOASOBIの「アイドル」が、国内外で大ヒットしているのをご存じでしょうか?その人気の一因として挙げられるのが、魅力的な英語歌詞です。しかし、なぜこれほどまでに心を打つのでしょうか?その秘密は、和訳に隠されています。原曲のメッセージ性や感情が英語版でも見事に再現されているのです。

英語歌詞に変わることで、どのように曲の印象が変わるのか?空耳と呼ばれる現象は何を意味するのか?そして、和訳を通じて浮かび上がる隠れたメッセージとは?

例えば、「Couldn’t beat her smile, it stirred up all the media」というフレーズ。これをどのように和訳すれば原曲のニュアンスが伝わるでしょうか?また、空耳現象が生じる背景には、音韻の類似性がありますが、これは歌詞理解にどのように影響するのでしょうか?

本記事では、アイドル英語歌詞とその和訳を徹底的に解説し、その魅力を探っていきます。YOASOBIファンも、初めて彼らの楽曲に触れる方も、きっと新しい発見があることでしょう。さあ、一緒にこの魅力的な音楽の世界に飛び込みましょう!

記事のポイント
  • 魅力的な英語歌詞が人気の一因
  • 英語歌詞は原曲のメッセージ性を再現
  • リズムや音韻を考慮した英語歌詞
  • 音韻の類似性が空耳現象の原因
  • 和訳で原曲の隠れたメッセージが明確に
広告

アイドルの英語歌詞とその和訳の全貌


by 公式You Tube

YOASOBIの「アイドル」は、日本国内だけでなく、海外でも注目を集めている楽曲です。その魅力の一つに挙げられるのが、独特な英語歌詞です。日本語版とはまた違った雰囲気を持つこの英語歌詞は、一体どのような意味を持っているのでしょうか?ここでは、その英語歌詞和訳について詳しく解説していきます。

YOASOBIのアイドル:英語歌詞の概要

YOASOBIの「アイドル」はアイドルとしての葛藤や孤独、成功と挫折を描いています英語歌詞は繊細で、聴く者の心に深く響きます。英語歌詞でも原曲のメッセージを忠実に伝えつつ、英語圏のリスナーにも共感されやすい表現が使われています。

例えば、以下のフレーズが印象的です。

  • Couldn’t beat her smile, it stirred up all the media
    (彼女の笑顔には勝てないよ、メディアをぜーんぶ引っ掻き回しちゃう)

このように、英語版の歌詞は原曲のニュアンスを活かしつつも、新たな視点で物語を描いています。

英語歌詞の和訳とその意味

Couldn’t beat her smile, it stirred up all the media
彼女の笑顔は崩せない、メディアを狂わせるほどに
Secret side, I wanna know it, so mysterious
彼女の秘密、知りたいな、なんてミステリアスな人だろう
Even that elusive side, part of her controlled area
天然なところも計算のうち
Complete and perfect
完全で完璧
All you say is a bunch of lies
言ってることは嘘の塊だけど
Dear miss genius idol, unmatched
最強の天才アイドル様さ
(You’re my savior, you’re my saving grace)
(あなたは私の救世主、あなたは私の取り柄)

What did you eat today?
今日は何を食べたの?
What book do you love?
好きな本は?
Whenever you go out for fun, tell me, where do you go?
遊びにいくならどこに行くの?教えてよ
Haven’t eaten anything
何も食べてない
It’s a secret, unknown
それは秘密、バラさないよ
Any questions you’re facing, always acting so vaguely
どんな質問がきてものらりくらりと返される

So unconcerned, although you brightly glow
平気な顔してる、たとえ舞台で眩しく輝いていても
Any seemingly unveiled secrets are as sweet as honey
秘密を見つけたら、はちみつと同じくらい甘いの
Confusing, why, why, why?
混乱する、なんで?なんで?なんで?
Essential lie, lie, lie
必要な嘘、嘘、嘘
So, what is your type of guy? Any partner?
ところで、どんな人がタイプなの?恋人は?
So, now, answer this
さあ、答えてよ

“I don’t have any idea how I could love anyone” (Hey! Hey!)
どうやって他人を愛せばいいのか、私にはわからない
“I don’t seem to know what it signifies” (Hey! Hey! Hey! Hey!)
愛するってどんなものなの?
Cannot find out if it’s true or it’s a lie (Hey! Hey! Hey! Hey!)
嘘かホントかも分からない
Once again, there’s somebody who’s fallen for the words and cues
ほらまた、その言葉と仕草にやられた人が
Made him lose his head over you
彼はすっかり君に夢中だ

That emotion melts all hearts, all eyes on you
君を目に映る人みんなの心が溶けちゃう
‘Cause you are perfect, the most ultimate idol
だって君は、完璧で、最高に究極のアイドルだから
Unrivalled, will not appear again
無二の存在でもう二度と現れないだろう
It’s the brightest star reborn, yes, indeed
そうさ、一番星の生まれ変わりだ
Ah, using that smiling face
笑顔で
That “I love you” again
「愛してる」とまた言えば
Now, everybody is lured and captivated by you
今や、みんなが君に引き寄せられる、君の虜だ
The pupil that you got
君が持つ瞳
The words you vocalize
君が放つ言葉
Even when untrue, it’s your perfected Ai
たとえ嘘でも、それは完璧な「アイ」

Right, right, we all know she’s very special, yes
はい、はい。あの子ってやっぱり特別だよね、ええ
We had lost the fight before it started, so impressed
私たちなんて、スタートする前から負けてるの、感動しちゃった
Miss, I’m such a star
彼女はお星さま役で
We’re serving as support to her grace
私たちは彼女の美しさを引き立てるための存在
Cannot tell me everything was because of her
全部あの子のおかげだとでも?
No, it’s not right
そんなの、違う
Out of line
思い上がりだわ
How can we not feel jealous while being around
そばにいて嫉妬せずに居られるわけないじゃない
It’s not a joke, you know, right?
冗談ではないの、ね?わかるでしょ?
So, I cannot forgive you for that
だから許せないの
Completely deny
絶対に認めない
Imperfect you that I sight
完璧じゃないあなたなんて
Myself, no pardon allowed
私自身許したりできないの
I won’t allow anyone if it’s not you, strongest of all
1番強いあなた以外許さない

That emotion seized all hearts worshipping you
その感情があなたを信じる人みんなの心を捉えちゃう
Yes, indeed
そう、
So strong, it’s you, unrivalled idol
とっても強い、あなたは無敵のアイドル
There cannot be weaknesses to find
弱点なんて見つからない
The brightest star is residing in you
一番星があたなには宿っているの
The gaps and shortcomings, don’t show ‘em
欠点や弱点は、誰にも見せない
Dammit, dammit (Hey! Hey!)
ああ、もう!!
Parts nobody wants to know should remain hidden (Hey! Hey! Hey! Hey!)
誰も見たくないところは隠しとかないと
One and only
唯一無二
If it’s different, no way, no way (Hey! Hey!)
そうじゃなくちゃ、嫌、嫌
Such a true love, it’s the realest Ai (Hey!)
この本物の愛こそ、本物の「アイ」

Showing this smile, my own weapon boiling media
私の武器、この笑顔でメディアが煮えくり返ってる
Keeping everything about my secret deep inside
私の奥底にある秘密は全部胸に秘めて
“I’m in love with you,” my career is built on such a lie
みんなのこと愛してる、私のキャリアはこんな嘘でできてるの
It’s the way I know to show my love, without a doubt
これが私が知る疑いなしの愛の伝え方
Running down, my sweat is flowing
伝っていく私の汗は
Cleanest aqua, right?
混じり気なしの綺麗なアクア、でしょ?
Ruby hidden under my eyelids where it resides
瞼の億に宿るルビー
I sing and dance around
歌って踊る
Look at me, I’m Maria
見て、私はマリア様なの
So, lying surely is the greatest kind of love
そうだから、きっと嘘は最高の愛ね

I recall no one that loved me whole before
私を全部愛してくれた人なんて思い出せない
And I’ve not been in love with anybody before
誰かを愛したこともない
Now, the lies I’m making up
今、私のついてきた嘘
I’m hoping that a day comes when they all become true
それが全部本当になる日がくるのを信じている
And I keep wishing they do
そうなればいいって、ずっと願い続けてる

One day, I will hold everything that I pursue
いつか、追い求めているものを全部手に入れる
Yes, I am so greedy, true voracious idol
そう、私はとても欲しがりで、貪欲なアイドル
So, sincerely, what I’m wishing for is to love each of you with all my heart
本当に願っていることは、みんな一人一人を心の底から愛せるようになること
And so, today, I lie again (Hey! Hey! Hey! Hey!)
だから今日も、また嘘をつく
The words I vocalize inside of me (Hey! Hey! Hey! Hey!)
私が心の中でつぶやく言葉が
I’m wishing that one day they come true (Hey! Hey! Hey! Hey!)
いつの日か叶うのを願ってるの
Up to this day, I’ve not been able to let you (Hey! Hey! Hey! Hey!)
今日まで、あなた達にはしてあげられなかった
And you hear me saying those meaningful words
今から大事な言葉を言うからね

I, I said it at last
私、ついに言ったわ
I know it’s not a lie as I’m voicing these words
わかるの、この言葉は今までのような嘘じゃない
I love you
愛してる
(Hey! Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey! Hey!
You’re my savior, my true savior, my saving grace)
(嘘は私の救いの主、嘘は真実、嘘が取り柄)

英語歌詞和訳することで、原曲に込められたメッセージや感情がより深く理解できるようになります。また英語歌詞和訳を比較することで、楽曲のテーマやストーリーがより明確になります。

歌詞の背景とストーリー

アイドル」の歌詞は、単なるアイドルの物語ではなく、その裏に隠された深いストーリーがあります。歌詞の背景を知ることで、楽曲の理解がさらに深まります。

  • アイドルの二面性:表舞台と裏舞台のギャップ
  • メディアの影響:メディアがアイドルに与えるプレッシャー
  • ファンとの関係:ファンの期待とアイドルの苦悩

これらのテーマが、英語版の歌詞にも反映されており、国境を越えて多くの人々に共感を呼び起こしています。

広告

アイドルの英語歌詞の空耳と和訳の違い


by ORICON NEWS

YOASOBIの楽曲は、英語訳詞の際に英語をなるべく原曲の日本語に聴こえるように(空耳)似せて作られていることがあります。例えば、「夜に駆ける」の英語版「Into The Night」では、歌い出しの「Seize a move, you’re on me」が、「沈むように~」と聴こえるような仕掛けになっています。同様に、「アイドル」の英語版についても空耳レベルの歌詞を見ていきましょう。

英語歌詞の空耳例

MV英語歌詞日本語歌詞
0:55That emotion melts誰もが目を
1:35completely deny完璧じゃない
1:41hat emotion seized誰もが信じ
1:55dammit dammitダメダメ

これらの歌詞は、原曲の日本語に似せることで、ファンに楽しい驚きを提供しています。

空耳現象とは、他言語の歌詞が自分の母語の単語やフレーズに聞こえる現象のことです。これは音韻の類似性が原因で発生し、リスナーにとっては一種の錯覚を引き起こします。例えば、日本語の「アイドル」という単語が英語の「idle(怠惰な)」や「idol(偶像)」と音韻的に似ているため、リスナーは自然とその意味を連想しやすくなります。

h2 アイドルの英語歌詞和訳の魅力と海外の反応

YOASOBIのアイドル:英語歌詞の人気

YOASOBIの楽曲「アイドル」は、その異様な楽曲展開と特異的な英語歌詞で注目を集めています。以下に詳細をまとめますね。

    1. 異様な楽曲展開:

      • 「アイドル」は、曲展開の切り替わりが早く、ジェットコースターのような印象を与えます。
      • このスタイルは、米津玄師やOfficial髭男dismの影響を受けており、日本の音楽シーンに新しい楽しみ方をもたらしています。
    2. ボーカルの幼い声とラップパートの評価:

      • ボーカルの幼い声は、アイドルらしさを反映させている一方で、児童向け音楽のようにも聴こえます。
      • ラップパートは技術的に改善の余地があり、ビートへのアプローチが不十分であるという指摘もあります。

海外での評価とファンの反応

YOASOBIの楽曲「アイドル」は、海外でも高い評価を受けています。以下に詳細をまとめますね。

      1. 英語歌詞の評価:

        • 元々、YOASOBIを知っていた海外ファンからは、英語で歌っても原曲のストーリー性や美しいメロディーが全く崩れないのがすごいと感じられています。
        • 日本のファンからも英語詞が日本語詞の空耳のように、原曲に似た響きを多く使っていることに反響が集まっています。
      2. 音楽的評価:

        • SNS における海外ファンたちの印象を見てみると、そのサウンドを褒めたたえるものが多く、「途中でスローダウンするところが良い」や「エレクトロニックなサウンドが最高」といった意見が多いです。
      3. チャートでの成功:

        • 米ビルボード「Global Excl.U.S.」では、YOASOBIの「アイドル」が堂々1位を獲得し、日本語で歌われた楽曲が初めて首位に輝く快挙を成し遂げました。
        • 異国の言語で異国のアイドルについて歌われた楽曲に海外のファンたちは熱狂していることがわかります。

YOASOBIの音楽は、国境を越えて多くの人々に愛されていることが伺えますね。

アイドルの英語歌詞と和訳のまとめ

YOASOBIの「アイドル」が国内外で人気を博しているのは、英語歌詞が原曲の魅力を損なうことなく再現しているからです。空耳現象や音韻の類似性を通じて、異なる言語間でも楽曲の持つメッセージが伝わりやすくなっています。英語歌詞とその和訳を深く掘り下げることで、YOASOBIの楽曲が持つ多層的な魅力をさらに楽しむことができるでしょう。

 

広告

コメント

タイトルとURLをコピーしました